Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +10.3 °C
Фактов всегда достаточно - не хватает фантазии.
(Д.Блохинцев)
 

Тематика: Чувашский язык

Чувашский язык
Чебоксарский аэропорт. Фото Николая Плотникова
Чебоксарский аэропорт. Фото Николая Плотникова

В Чебоксарском аэропорту стали информировать пассажиров на чувашском языке, сообщает сайт «Мой город» со ссылкой на пресс-службу авиапредприятия.

Звуковая информация теперь произносится на двух государственных языках Чувашской Республики — чувашском и русском. Для пассажиров международных рейсов информация озвучивается также на английском языке.

Ранее об объявлениях на родном языке перед дирекцией аэропорта ходатайствовало Общество национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх» (Свобода).

 

Чувашский язык
Инициатор телеуроков «Чӑвашла вӗренетпӗр» — чувашская общественная организация «Хавал»
Инициатор телеуроков «Чӑвашла вӗренетпӗр» — чувашская общественная организация «Хавал»

В эфире Национальной телерадиокомпании Чувашии появился новый детский телеурок «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». Восьмой выпуск передачи от 28 ноября 2016 года представляет собой милую беседу о семье и доме, мамах и папах, бабушкиных пирогах и дедушкиных поговорках (http://www.ntrk21.ru/video.aspx?id=27359).

В ходе урока ребята выучили множество чувашских названий родственников. Обозначений семейно-родственных связей в чувашском гораздо больше, чем в русском и многих других языках. Например, у чувашского ребенка не бабушки, а «асанне» и «кукамай», не дедушки, а «асатте» и «кукаҫи».

Ведущая телеурока преподавательница чувашского и английского языков Марина Андреева загадала детям хитрую загадку: «Манӑн аттен хӗрӗ, анчах та аппа та мар, йӑмӑк та мар. Кам вӑл?» Мальчики и девочки, которые изучают чувашский язык в чебоксарских школах уже не первый год, не растерялись и быстро нашли правильный ответ.

На прощание Марина Анатольевна пожелала своим ученикам и телезрителям больше разговаривать по-чувашски в семье, школе, на улице. Только так, на практике, можно легко и хорошо овладеть родным языком.

Далее...

Источник новости: http://www.ntrk21.ru/video.aspx?id=27359
 

Чувашский язык
Чувашский народный сайт идет в ногу со временем
Чувашский народный сайт идет в ногу со временем

Чувашский народный сайт выпустил новую партию конвертов для денег с надписями на чувашском языке. Первый вид конвертов «Саламлатпӑр!» (Поздравляем) оформлен в «осеннем» стиле, второй — праздничный, с бабочками и цветами, предназначенный для поздравления с днем рождения.

На внутренней стороне конвертов, как всегда, имеются приятные поздравительные четверостишия. Авторы стихов — Владимир Андреев и Геннадий Дегтярев.

Конверты можно приобрести в киосках «Чувашпечать» по цене 30–35 рублей. По такой же цене конверты продаются в интернет–магазине «СУМ». Если вы купите конверты оптом, они обойдутся вам дешевле. Для тех, кто заказал более ста экземпляров, стоимость одного конверта — 20 рублей.

Контактный телефон: 8(8352) 50–66–17.

 

Чувашский язык
Эктор Алос-и-Фонт: «Школа является одним из важнейших факторов, почему люди переходят на русский»
Эктор Алос-и-Фонт: «Школа является одним из важнейших факторов, почему люди переходят на русский»

«Почему чуваши не говорят по-чувашски?» — так называется интервью с социолингвистом из Чувашии Эктором Алос-и-Фонтом, опубликованное на татарском сайте «Idel. Реалии» 4 октября 2016 года.

Каталонец Алос-и-Фонт живет в Чебоксарах уже 7 лет. Долгое время работал в Чувашском государственном институте гуманитарных наук. В интервью ученый рассказал, почему решил остаться в столице Чувашии и что ждет чувашский язык в ближайшем будущем.

На чувашском языке говорит более одного миллиона человек. По словам Алос-и-Фонта, таких языков в мире всего 5%. Для Европы чувашский — крупный, большой язык. Однако «лишь 1-2% городских чувашей разговаривает со своими детьми главным образом на родном языке». Получается, что «язык практически не передается следующему поколению, а если и передается, то только вместе с русским языком, причем русский язык в этой пропорции значительно доминирует».

Источник новости: http://www.idelreal.org/a/27902182.html
 

Чувашский язык
В эфире — ученики начальных классов чебоксарских школ № 10, 2 и 35
В эфире — ученики начальных классов чебоксарских школ № 10, 2 и 35

Национальная телерадиокомпания Чувашии и чувашская общественная организация «Хавал» подготовили очередной детский телеурок «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». В организации съемок журналистам помогали лингвистическая школа «Язык для успеха» и детский город профессий «Делоград».

Шестой выпуск передачи от 26 сентября 2016 года получился очень забавным и энергичным. Чебоксарские мальчишки и девчонки вместе со своей любимой преподавательницей чувашского языка Мариной Андреевой изучали глаголы и тут же закрепляли свои знания на практике. Они дружно прыгали, бегали, читали, рисовали, ремонтировали телефон, плавали и даже летали.

О том, как правильно рассказать на чувашском языке о своих занятиях в свободное время, поведала новая ведущая программы — красавица Акӑш (Анна Ижетникова). Она объяснила, почему при изучении языка сначала надо пытаться говорить простыми предложениями, и посоветовала улавливать смысл чужой речи по контексту, интонации, мимике и ситуации.

Источник новости: http://www.ntrk21.ru/video.aspx?id=26858
 

Чувашский язык
Илле Иванов с супругой
Илле Иванов с супругой

Вчера в Чувашии и по всей России прошли выборы депутатов как в местный Госсовет, так и в Государственную Думу. На избирательном участке №2063 города Чебоксар при просьбе выдать все бюллетени с обеими государственными языками — на чувашском и русском — избирателя Илле Иванова назвали «провокатором» и вызвали полицию. Дежуривший на избирательном участке страж порядка нарушений в просьбе не нашел.

8-й статья Конституции Чувашской Республики и Закон «О языках в Чувашской Республике» устанавливают два государственных языка в республике — чувашский и русский языки. Из выдаваемых четырех бюллетеней только на двух присутствовал чувашский язык, притом у них он был представлен лишь в заголовке с инструкцией. Биография кандидатов была написана только на русском. Стоит отметить, что в соседнем Татарстане бюллетени голосования были подготовлены с соблюдение закона о языках — на татарском и русском языках.

По сообщению издания «Идель.Реалии» Илле Иванов составил акт на чувашском языке о нарушении его прав. Также избиратель указал на оскорбления со стороны председателя комиссии Людмилы Рейнгольд, которая отрицала статус государственного языка для чувашского.

Далее...

Источник новости: http://www.idelreal.org/a/27998768.html
 

Чувашский язык
Если любишь чувашский язык — выучи его!
Если любишь чувашский язык — выучи его!

17 сентября 2016 года в чебоксарской лингвистической школе «Язык для успеха» состоялось первое в новом учебном году занятие клуба «Ҫамрӑк полиглот» (Юный полиглот). Этот англо-чувашский клуб для детей был создан в столице Чувашии три года назад — по инициативе руководителя чувашской общественной организации «Хавал» Александра Блинова.

Занятия проходят в игровой форме: один час ребята изучают чувашский и один час — английский. Русский язык членами клуба практически не используется. В ходе обучения дети много поют, танцуют, рисуют и создают аппликации.

«Ҫамрӑк полиглот» работает каждую неделю по субботам в офисе «Язык для успеха», расположенном по адресу: г. Чебоксары, пр. Ленина, д. 7. Группа детей 6-7 лет уже сформирована, набор малышей 5-6 лет продолжается. Подробная информация — по телефону 23-02-03.

Также открыта группа по изучению чувашского языка для взрослых. Занятия проходят по средам и пятницам в 18 часов в том же офисе. Запись не завершена. Кӗтетпӗр!

 

Чувашский язык
Диск «Кала-ха» — новое детище  «Хавал»
Диск «Кала-ха» — новое детище «Хавал»

На днях руководитель чувашской общественной организации «Хавал» Александр Блинов сообщил, что в Чебоксарах реализован его новый проект по изучению чувашского языка. Речь идет о «диске для школьников первых классов по чувашскому языку для русскоязычных школ, которые начинают заниматься по новому учебному пособию «Кала-ха» (Скажи, пожалуйста)».

Диск «Кала-ха» содержит 15 детских песен. Школьники будут изучать их вместе с педагогами на занятиях по чувашскому языку. Первая песенка на диске стала музыкальной визиткой всего обучающего курса «Кала-ха». Печатное пособие к курсу появится в Чувашском книжном издательстве в октябре 2016 года.

Диск «Кала-ха» можно купить в офисах чебоксарской лингвистической школы «Язык для Успеха». Он стоит 100 рублей. Телефоны для справок: 23-02-03, 68-50-07, 43-96-77.

 

Чувашский язык

Для Чувашии подготовили спилс-карту на чувашском языке. Изготовили ее в рамках реализации федеральной прграммы «Знаю Россию». Теперь взрослые и дети смогут проверить свои знания по географии республики, узнать как хорошо они знают расположение районов Чувашии. Названия населенных пунктов на спилс-карту нанесены на чувашском языке.

Спилс-карта — головоломка типа магнитного пазла, где в качестве частей используются те или иные топонимические субъекты. В качестве примера можно привести регионы Российской Федерации. Для каждой детали применяются мощные неодимовые магниты, что позволяет использовать их на разных намагничивающих поверхностях.

Для приобретения спилс-карты Чувашской Республики следует обращаться в сообщество «Ирӗклӗх», которое и выступило в качестве инициатора ее изготовления.

Источник новости: https://vk.com/irekleh?w=wall-45648426_3920
 

Чувашский язык
«Ачасем, эсир паттӑр!»
«Ачасем, эсир паттӑр!»

На сайте «Национальная телерадиокомпания Чувашии» появилась видеозапись пятого детского телеурока «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». Это совместный проект чувашских тележурналистов и общественной организации «Хавал». Выпуск передачи от 22 августа 2016 года посвящен изучению частей тела человека, названий подвижных игр и языковых конструкций с числительными.

Как всегда, практическое занятие с чебоксарскими школьниками, говорящими на родном чувашском языке, провела преподавательница чувашского и английского языков лингвистической школы «Язык для успеха» Марина Андреева. За теоретическую часть телеурока отвечает ее коллега Ольга Шарипова.

В ходе беседы мальчики рассказывают по-чувашски, в какие игры они играют летом на улице, откуда у них синяки под глазами и почему перебинтованы руки и ноги. Девочки с интересом их слушают, восхищаются и называют батырами. Детское ток-шоу на чувашском языке смотрится на одном дыхании.

Источник новости: http://ntrk21.ru/video.aspx?id=26581
 

Страницăсем: 1 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, [12], 13, 14, 15, 16, 17
Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Стараюсь делать выбор в пользу них
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Если бы повыше качество, выбирал бы местное
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Я не обращаю внимания на данный факт